فرآیند تبدیل یک متن یا یک سند از یک زبانی به زبان دیگر معمولا به عنوان ترجمه زبان شناخته می شود. زبان متن اصلی “زبان مبدا” است، و زبان هدف به “زبان مقصد” آشاره می کند. انگلیسی سومین زبان رایج دنیا است و حداقل ۳۳۰ میلیون نفر در دنیا به این زبان صحبت می کنند. اگر بخواهیم شمار افرادی را در نظر بگیریم که زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم صحبت می کنند، باید گفت که زبان انگلیسی محبوب ترین زبان دنیا است. ترجمه از نظر رضایت مشتری نیز در جهان امروز اهمیت و ضرورت بسیاری پیدا کرده است و بدون صنعت ترجمه میزان پیشرفت علم و دانش نیز کاهش میابد و حتی ممکن است به خطر بیفتد. با توجه به گسترش کسب و کار آنلاین و وجود مشتریان بین المللی، سفارش ترجمه آنلاین نیز اهمیت ویژه ای پیدا کرده است.
ترجمیتو با داشتن کادری مجرب از مترجمین آماده ارائه خدمات سفارش ترجمه به صورت آنلاین است و مشتریان می توانند با مراجعه به وبسایت ترجمیتو به راحتی سفارش ترجمه خود را ثبت کنند.
انواع سفارش ترجمه در ترجمیتو
سفارشات ترجمه در ترجمیتو دارای چندین دسته بندی هستند. این دسته بندی ها عبارتند از: ترجمه مقالات (انگلیسی به فارسی و بالعکس)، ترجمه متون تخصصی (انگلیسی به فارسی و بالعکس)، ترجمه متون ادبی (انگلیسی به فارسی و بالعکس) و ترجمه کتاب (انگلیسی به فارسی و بالعکس). این دسته بندی ها از نظر کیفیت و درستی انجام کار، اهمیت زیادی دارند.
در ترجمیتو مترجمین دارای تخصص های گوناگون در رشته های مختلف هستند؛ بدین صورت که پس از ثبت سفارش از سوی مشتری، ترجمه در اختیار مترجم مربوطه قرار می گیرد. برای مثال هنگامی که مشتری اقدام به ثبت سفارش ترجمه یک مقاله در زمینه شیمی می کند، ترجمیتو مترجمینی را انتخاب می کند که دارای تجربه و تخصص کافی در زمینه ترجمه مقاله و آشنا به اصطلاحات تخصصی رشته شیمی هستند.
این دقت در انتخاب مترجم موجب شده است تا متن حاصل از ترجمه دارای کیفیت قابل ملاحظه ای باشد؛ این کیفیت در نهایت به رضایت مشتری منجر خواهد شد.
ظهور صنعت ترجمه و توجه به سفارش ترجمه آنلاین
طبق نظرسنجی به عمل آمده در جهان، مشخص شده است که افراد ترجیح می دهند اطلاعات و داده ها را به زبان مادری خود مطالعه و دریافت کنند. به همین دلیل، صنعت ترجمه در دنیای امروز مورد توجه عموم مردم به خصوص صاحبان مشاغل، دانشگاهیان و محققین قرار گرفته است. این دسته از افراد به دنبال استفاده از مقالات، کتب معتبر جهانی و همینطور دریافت اطلاعات به روز جهان در کسب و کار و تحقیقات خود هستند. از این رو مترجمین مسئولیت بزرگی در زمینه ترجمه این نوع متون بر دوش دارند و صنعت ترجمه بیش از پیش مورد توجه قرار گرفته است.
اهمیت ترجمه
ترجمه برای شرکت ها و کسب و کارهایی که در کشورهای مختلف کار می کنند، و همچنین محققان و دانشگاهیان بسیار مهم است و اغلب این دسته از افراد نیاز به اشتراک و دریافت اطلاعات جدید و به روز از سراسر جهان دارند. در چنین مواردی، اطلاعات به اشتراک گذاشته شده باید برای استفاده به زبان مقصد ترجمه شوند تا به راحتی مورد استفاده افراد قرار گیرند. ترجمیتو نیز در این میان نقش مهمی را در ارائه خدمات به این دسته از افراد ایفا می کند. ترجمه معمولا با اهداف مختلفی انجام می شود؛ برخی از این اهداف مهم عبارتند از:
۱-ترجمه متون با هدف تعامل فرهنگی میان کشورها
۲- ترجمه متون با هدف انجام امور خارجی یک ملت در صورت نیاز
۳- ترجمه متون مورد استفاده شرکت های بین المللی و چند ملیتی
۴- ترجمه متون با هدف اطلاع رسانی و ارائه اخبار به روز و رویدادهای مهم در جهان
۵- ترجمه متون با هدف آشنایی با کشور های مختلف به خصوص در زمینه توریسم و گردشگری
۶- ترجمه متون با هدف به دست آوردن و افزایش دانش و علم در حوزه های مختلف علمی و تحقیقی
ترجمیتو با ارج نهادن به اهداف ترجمه و با توجه به اهمیت بالای صنعت ترجمه سعی در انجام هرچه بهتر و با کیفیت تر سفارش ترجمه مشتریان خود دارد. مترجمین ترجمیتو نیز نقش بسیار مهمی در این امر دارند و بر مسئولیت بزرگ خود کاملا واقف هستند.
ویژگی های یک مترجم خوب در انجام سفارش ترجمه
یک مترجم خوب علاوه بر داشتن مهارت و تسلط بالا بر زبان انگلیسی و نگارش فارسی باید دارای ویژگی های زیر باشد:
۱- مسئولیت پذیری و تعهد کاری بالا
۲- داشتن عشق و علاقه زیاد به کار ترجمه
۳- توجه به کیفیت در انجام کار و ارائه کاری با کیفیت
۴- داشتن تجربه و دانش کافی برای ارائه ترجمه ای تخصصی
۵- داشتن تعهد زمانی بالا و تحویل سفارش ترجمه در زمان تعیین شده
۶- داشتن انگیزه و کنجکاوی برای یادگیری اصطلاحات جدید و افزایش سطح دانش خود
۷- صداقت و درستی در انجام ترجمه و ارائه اطلاعات به صورت درست و دقیق بدون هیچ کم و کاستی
در نهایت باید گفت یک مترجم خوب همیشه باید ترجمه ای را ارائه دهد که بتواند به آن افتخار کند اما در عین حال به اندازه کافی فروتن باشد تا خطاهای احتمالی خود را بپذیرد و در صدد حل و اصلاح آنها برآید.
مترجمین ترجمیتو با داشتن این ویژگی های مهم و برجسته آماده ارائه خدماتی با کیفیت و گرفتن رضایت مشتریان عزیز ترجمیتو هستند. سفارشات ترجمه در ترجمیتو به صورت تخصصی و دقیق توسط مترجمینی با تجربه انجام می شود.
کیفیت انجام سفارش ترجمه در ترجمیتو
ترجمیتو با داشتن تعهد کاری بالا، زمان بندی دقیق، داشتن تیمی مجرب و زبده از مترجمین حرفه ای، سیستمی قانون مند و وبسایتی کاربر پسند آماده ارائه خدمات ترجمه با کیفیت و ارزشمند در زمینه انواع متون تخصصی و غیر تخصصی در تمامی رشته ها به مشتریان خود است. شما مشتریان محترم می توانید با خیالی آسوده سفارش ترجمه خود را به ترجمیتو بسپارید و انتظار بالاترین و بهترین کیفیت را داشته باشید.
هدف اصلی و نهایی ترجمیتو کسب رضایت مشتریان و دریافت بازخوردی مثبت از سوی آنها است؛ تمامی اعضای کادر اداری و تخصصی ترجمیتو برای رسیدن به این مهم حداکثر تلاش خود را می کنند.
دیدگاهتان را بنویسید