دسته: news
-
ترجمه مقاله
برای پاسخ به این سوال که ترجمه مقاله چگونه انجام می شود، ابتدا باید تعریفی درست را از واژه مقاله ارائه دهیم. مقاله، محتوایی مکتوب و علمی در رابطه با یک موضوع خاص است. توجه داشته باشید که منظور ما از این موضوع خاص، لزوما یک موضوع علمی نیست؛ بلکه این موضوع می تواند ادبی،…
-
ترجمه مقاله تخصصی
ترجمه مقاله ها انواع مختلفی دارند که از این میان می توان به ترجمه مقاله عمومی، ترجمه مقاله نیمه تخصصی و ترجمه مقاله تخصصی اشاره کرد. مقاله عمومی مقاله ای است که به موضوعات عمومی می پردازد؛ مثل متون اطلاعات عمومی در مورد موضوعاتی مانند کلیات بهداشت و سلامتی، کلیات تاریخ و فرهنگ یک کشور…
-
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی
ترجمه به مهارت برگردان متن و یا مقاله از زبانی به زبان دیگر گفته می شود. این برگردان یا ترجمه در متن های گوناگون باید به شیوه ها و روش های مختلفی انجام شود. ترجمه مقاله به انگلیسی و فارسی نیازمند داشتن مهارت های ویژه ای از سوی مترجم است. به دلیل فراگیر شدن دانش…
-
ترجمه متن انگلیسی
ترجمه متن انگلیسی یکی از چالش های حرفه ای هر مترجمی است. ترجمه متن تنها به معنی برگرداندن لغت به لغت یک نوشته از زبان مبدا به زبان مقصد نیست؛ بلکه وظیفه یک مترجم آگاه و حرفه ای این است که علاوه بر انتقال معنای لغوی یک متن، لحن، حال و هوا، مفهوم لایه های…
-
ترجمه متن فارسی به انگلیسی
پیش از پرداختن به موضوع ترجمه متن فارسی به انگلیسی ابتدا باید بدانیم که ترجمه چیست. هنر ترجمه هنر درک مطلب زبان مبدا و برگرداندن آن به شیوه ای روان و قابل فهم به زبان مقصد است. ترجمه صرفا به معنی نوشتن معانی کلمات و کنار هم چیدن آنها نیست! به نوشتن معنی کلمه به…
-
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه چیست؟ پیش از آنکه به مبحث ترجمه انگلیسی به فارسی بپردازیم، بهتر است که تعریفی در زمینه ترجمه ارائه دهیم. واژه ترجمه از نظر لغوی به معنای برگردان لغت یا جمله ای از زبان مبدا به زبان مقصد است. صنعت و یا بهتر است بگوییم هنر و تخصص ترجمه در…